Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] かしこまりした。 商品についてのキャンセルメールいただきました。 またのご利用お待ちしています。 かしこまりました。 住所については変更した場所に送らせ...
翻訳依頼文
かしこまりした。
商品についてのキャンセルメールいただきました。
またのご利用お待ちしています。
かしこまりました。
住所については変更した場所に送らせていただきます。
商品は日本から配送させていただきます。
返品についてはお客様の送料負担でお願いします。
もし不具合などございましたらできれば1週間以内に返答、返品お願いします。
保障については商品により期間や保険が違います。
商品についてのキャンセルメールいただきました。
またのご利用お待ちしています。
かしこまりました。
住所については変更した場所に送らせていただきます。
商品は日本から配送させていただきます。
返品についてはお客様の送料負担でお願いします。
もし不具合などございましたらできれば1週間以内に返答、返品お願いします。
保障については商品により期間や保険が違います。
Certainly.
I received an email about cancelling the item.
Hopefully I will see you soon.
Certainly.
I will send it to the new address.
The item will be sent from Japan.
I would like you to be responsible for the shipping cost.
If there are some problems with the item, please inform and return it to us within a week.
The time period and details of security depend on each product.
I received an email about cancelling the item.
Hopefully I will see you soon.
Certainly.
I will send it to the new address.
The item will be sent from Japan.
I would like you to be responsible for the shipping cost.
If there are some problems with the item, please inform and return it to us within a week.
The time period and details of security depend on each product.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 181文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,629円
- 翻訳時間
- 9分