Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 復権 販売復権に向けて追加でレポートを提出致します。 販売復権のご検討を再度お願い致します。 ・マイナス評価について 主な原因は商品の未到着にあります...

翻訳依頼文
復権

販売復権に向けて追加でレポートを提出致します。
販売復権のご検討を再度お願い致します。

・マイナス評価について
主な原因は商品の未到着にあります。
解決方法としましては以下を実施いたします。

①船便を今後は一切利用せず、航空便のみを利用して
1日でも早くバイヤーへ商品を届ける努力をします。




[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
Resuming;

Here are additional reports about resuming our sales.
Please review them and consider a permission for us to restart sales.

About negative feedbacks;
Most customers gave us negative feedbacks because of the items not yet arrived.
We will use only air shipping to solve such problems so that buyers will be able to receive the items with no delay.
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ]さんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
605文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
5,445円
翻訳時間
24分