Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 返信ありがとうございます。 合計金額は下記になります。 2品購入なので私は全体金額から更に$10値引きします。 商品代金$○○(2品分)+送料$○○-...

翻訳依頼文
返信ありがとうございます。

合計金額は下記になります。
2品購入なので私は全体金額から更に$10値引きします。

商品代金$○○(2品分)+送料$○○-$10=合計$○○

また、商品に間違いが無いか下記のURLをクリックして写真をご確認ください。

問題なければ、Paypalを通して請求書を送ります。

ありがとう。

【請求書内容】
お取引いただいてる商品の請求書を送ります。
お支払いただき次第、EMSで発送します。
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
Thank you for your reply.

Below is the total amount.
Since 2 items are being purchased, I discounted $10 from the total amount.

Product amount$○○(2items)+shipping fee$○○-$10=Total$○○

Also, please check the picture of the product below to verify that it is the correct item from the URL below.

If it is okay with you, I will send the invoice through PayPal.

Thank you.

【Invoice details】
I will send you the invoice for the product of this transaction.
Upon payment, it will be shipped by EMS.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
198文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,782円
翻訳時間
11分