Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[フランス語から日本語への翻訳依頼] ヒヤキュントスの形をした(取っ手が両側についている感じ)1830年代のペアの磁器でできた花瓶。 色とりどりの花柄模様が中央を幅広く取り囲み 様々なモチーフ...

翻訳依頼文
Paire de vases forme Hyacinthe 1830 en porcelaine, à décor d'une couronne de fleurs polychromes dans une large frise centrale entourée de différents motifs peints à l'or. Bon état, légères usures.
kaolie さんによる翻訳
ヒヤキュントスの形をした(取っ手が両側についている感じ)1830年代のペアの磁器でできた花瓶。 色とりどりの花柄模様が中央を幅広く取り囲み 様々なモチーフが金で描かれている。状態良好。わずかに使用感あり。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
197文字
翻訳言語
フランス語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
444円
翻訳時間
約7時間
フリーランサー
kaolie kaolie
Standard
フランス在住13年目。
短大でフランス文学専攻。
日本語からフランス語に訳す際にはもちろん原文に出来るだけ忠実に心がけていますが、日本語特有の言い回...