Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語からポルトガル語 (ブラジル)への翻訳依頼] photo navigation View You can move freely to different part of the earth and...

翻訳依頼文
photo navigation

View
You can move freely to different part of the earth and catch a glimpse of various cosmopolitan scenes through posted photo
By going back to the past as if stepping into a time machine, you can take in changing landscapes of a same place in each season and weather
You can enjoy it in your own way from ‘scenes around you such as a place you go through everyday, a town you lived once, resort place information of congestion and best time to visit, etc.’ to ‘a popular place you want to go, a historic moment or a moment of miracle, a festival or a event in the world’
Wonderful and unknown nature, buildings, people, cooking, fashion, culture. You must have a lot of new discoveries and emotions in them
jumot さんによる翻訳
Visualização de fotos

Visão
Você pode mover-se livremente para diferentes partes da terra e para ter vislumbres de várias cenas cosmopolitas através de fotos postadas.
Ao voltar para o passado como se estivesse em uma máquina do tempo, você pode ver a mudança de paisagem e clima de um mesmo lugar em cada estação.
Você pode apreciá-lo de sua própria maneira em "cenas de seu cotidiano, como um lugar que onde passa todos os dias, a cidade em que já viveu, informações sobre congestionamento de pousadas e melhor época para visitar, etc " até " um lugar popular onde quer ir, um momento histórico ou um momento de milagre, um festival ou um evento do mundo '
Natureza maravilhosa e desconhecida, os edifícios, as pessoas, cozinhar, moda, cultura. Você podera ter um monte de novas descobertas e emoções nelas.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
720文字
翻訳言語
英語 → ポルトガル語 (ブラジル)
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,620円
翻訳時間
約5時間
フリーランサー
jumot jumot
Standard
2007年に日本語能力試験一級合格。