[日本語からポルトガル語 (ブラジル)への翻訳依頼] まじょっこフライト 高品質で手軽に遊べるライトゲームをお届けするHappy Elements Super Liteブランドの第1弾。 新感覚!完全無料の...

この日本語からポルトガル語 (ブラジル)への翻訳依頼は jumot さん seki さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 5件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 622文字

dpfbckexによる依頼 2014/04/09 10:55:34 閲覧 2744回
残り時間: 終了

まじょっこフライト

高品質で手軽に遊べるライトゲームをお届けするHappy Elements Super Liteブランドの第1弾。
新感覚!完全無料の360度回転シューティングゲーム!
空飛ぶホウキにまたがって、夜空を舞台に魔女っ娘が悪魔退治!

操作は簡単。
タップして旋回するだけ!
画面外から現れる敵の攻撃をかわし、魔法を当ててやっつけよう。
4つの魔法を使いこなせるかが勝利の鍵だ!

気軽に遊べるモードから、がっつり激ムズモードまで、幅広い難易度設定。
さらに、スコアランキング機能を搭載。

seki
評価 50
翻訳 / ポルトガル語 (ブラジル)
- 2014/04/10 09:01:07に投稿されました
Majokko Flight

O primeiro lançamento da marca Happy Elements Super Lite, trazendo jogos casuais simples e de alta qualidade.
Nova sensação! Jogo de shooter de rotação 360 graus, totalmente gratuito!
Montada numa vassoura, a bruxinha derrota os monstros pelo céu da noite!

O controle é simples.
É só tocar para mudar de direção!
Desvie dos ataques dos inimigos que surgem na tela e derrote-os acertando poderes mágicos.
A chave para a vitória é saber usar os 4 poderes mágicos!

Vários níveis de dificuldade, do modo tranquilo até o modo ultra difícil.
Possui também o recurso de ranking de pontuação.
seki
seki- 約10年前
「魔女っ子フライト」はタイトルなのでそのままにしてみましたが、直訳だと「Voo da Bruxinha」になります。

手軽で手強い、まじょっこフライトの空に飛び立とう!

・どんなゲーム?
一方向にしか曲がれないシューティングゲームだよ。
魔女っ子ミーナを操って、友達とハイスコアを競い合おう!

・プレイ方法1
画面をタップすると、ミーナが反時計回りに回転するよ

・プレイ方法2
反対には回れないので気をつけてね

・魔法の道具
魔法の道具は4種類あるよ。スワイプして選択してね

・1.ワイドショット
広範囲に魔法が4発も撃てるよ

・2.ラピッドショット
威力は弱いけど、ばんばん撃てるよ

seki
評価 50
翻訳 / ポルトガル語 (ブラジル)
- 2014/04/10 09:22:51に投稿されました
Voe pelo céu do Majokko Flight, simples e desafiador!

- Como é o jogo?
É um jogo de shooter que só pode desviar para um sentido.
Controle a bruxinha Meena, e dispute o high score com os amigos!

- Modo de jogar 1
Se tocar na tela, Meena vira no sentido anti-horário

- Modo de jogar 2
Cuidado, porque não dá para girar no sentido contrário

- Objeto mágico
Existem 4 tipos de objetos mágicos. Deslize o dedo para escolher

- 1. Wide shot
Você pode dar 4 tiros de uma vez numa região ampla

- 2. Rapid shot
Tem menos força, mas pode atirar continuamente
seki
seki- 約10年前
「Mina」はポ語で「Menina」の短縮形で「娘」、「女の子」という意味なので、ヘンな名前になります。
jumot
評価 53
ネイティブ
翻訳 / ポルトガル語 (ブラジル)
- 2014/04/10 00:40:27に投稿されました
Vamos voar para um simples e formidável vôo com o Majokko!

-Como é?
É um jogo de tiro que só pode virar para uma direção.
Controle a Majokko Mina, e compita com seus amigos pelas maiores pontuações!

Modo de jogo 1
Quando você toca a tela, Mina gira para a esquerda

Modo de jogo 2
Cuidado, pois não pode virar para o outro lado

- Instrumento de magia
Existem quatro tipos de Instrumentos mágicos. Deslize para selecionar

• 1. Wide Shot
4 disparos de magia em uma região extensa

· 2. Rapid Shot
O poder é fraco, mas é capaz de atirar rápido

・3.シールド
上下にシールドが出るよ。敵の魔法も防げるんだ

・4.オールドファッション
威力は最強っ!だけど画面に1発しか出せないよ

・Wave
Waveは7.5秒に1進むよ。Waveが進むほど敵が強くなるんだ!

・実績の例
Easy - Wave10到達
難易度EasyでWave10に到達する
難易度EasyでWave10に到達しました

seki
評価 50
翻訳 / ポルトガル語 (ブラジル)
- 2014/04/10 09:43:17に投稿されました
- 3. Shield
Surgem barreiras acima e abaixo. Protege da magia dos inimigos também.

- 4. Old fashion
Força máxima! Mas só pode aparecer um tiro na tela

- Wave
Wave avança 1 a cada 7.5 segundos. Quanto mais Wave, mais fortes os inimigos ficam!

- Exemplo de achievement
Easy - Wave 10 atingido
Atingir Wave 10 na dificuldade Easy
Atingiu Wave 10 na dificuldade Easy
jumot
評価 53
ネイティブ
翻訳 / ポルトガル語 (ブラジル)
- 2014/04/09 23:45:16に投稿されました
• 3. Escudo
Escudos aparecem nas posições superiores e inferiores. Também Impedi magia dos inimigos

• 4. Old Fashion (Fora de moda)
Poder mais forte! Mas só é capaz de anular um golpe

·Wave (Ondas )
Wave avança 1 a cada 7,5 segundos. Inimigo de se tornará mais forte com as Waves avançadas!

• Exemplo de desempenho
Fácil - Wave chega a 10
Chego Wave 10 com a dificuldade Fácil
Cheguei Wave 10 com a dificuldade Fácil
jumot
jumot- 約10年前
Impedi -> Impede

クライアント

備考

スマホアプリのカジュアルゲームのテキスト翻訳をお願いします。
気軽にプレイできて無料ですので、もし可能であればアプリの方も参照下さい。
Android: https://play.google.com/store/apps/details?id=jp.co.happyelements.superlight.witchflight
iPhone: https://itunes.apple.com/jp/app/majokkofuraito/id826302514?mt=8

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。