Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] #golf Xcess 返金ができない旨、了解致しました。 次回使用できるお金としておとり置きをお願いします。 #Myus 商品価額の記載のあるPa...

翻訳依頼文
#golf Xcess

返金ができない旨、了解致しました。
次回使用できるお金としておとり置きをお願いします。

#Myus

商品価額の記載のあるPaypalの請求書を提出しましたが、なぜ価額変更が必要なのでしょうか?
日本の顧客を待たせていますので、なるべく早く出荷していただけると助かります。
14pon さんによる翻訳
#Golf Xcess

We understood that you cannot refund.
We prefer that you credit the amount to us.
Thank you.

#MyUs

We submitted you the PayPal invoice that showed the price of the product, so we do not understand why the product amount needs to be adjusted.
We have our client wait for the product, and would appreciate your prompt shipment.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
142文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,278円
翻訳時間
23分
フリーランサー
14pon 14pon
Starter
こんにちは

こちらで始めて、ちょうど1年経ちました

英語学習履歴:
中学・高校 6年間 (当然優秀)
大学(R大学英米文学科卒。当然現役入...