Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語からフランス語への翻訳依頼] 7546 このたびはご迷惑お掛けした大変申しわけ ありません。 深くお詫び申し上げます。 商品の返品を承ります。 以下の手順で手続きをお願いできますでし...

翻訳依頼文
7546
このたびはご迷惑お掛けした大変申しわけ
ありません。
深くお詫び申し上げます。

商品の返品を承ります。
以下の手順で手続きをお願いできますでしょうか。
よろしくお願い致します。

Bへログインをお願い致します。
注文履歴から商品のキャンセル、返品の選択をお願い致します。
これで手続きは完了です。
商品が戻りましたら全額返金させて頂きます。
今回はあなたの力になれずすみませんでした。
kaolie さんによる翻訳
7546
Bonjour,

Nous vous prions de bien vouloir nous excuser pour cette gêne occasionnelle.
Nous sommes vraiment désolés.

Nous acceptons le retour de colis, veuillez procéder les étapes suivantes :
Connectez-vous sur B et à partir de l’historique des commandes, choisissez le retour /l’annulation de commande. Ainsi la procédure est terminée.

A la réception de colis, nous vous remboursons la totalité.

Nous nous excusons encore de ne pas pouvoir répondre à votre attente.

Cordialement.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
185文字
翻訳言語
日本語 → フランス語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,665円
翻訳時間
約2時間
フリーランサー
kaolie kaolie
Starter (High)
フランス在住13年目。
短大でフランス文学専攻。
日本語からフランス語に訳す際にはもちろん原文に出来るだけ忠実に心がけていますが、日本語特有の言い回...