Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 設定画面へ 位置情報サービスに接続できませんでした 元写真を読み込めませんでした メモリ不足のため写真を登録できませんでした データ消失に備えてアカウント...

翻訳依頼文
設定画面へ
位置情報サービスに接続できませんでした
元写真を読み込めませんでした
メモリ不足のため写真を登録できませんでした
データ消失に備えてアカウント登録をお勧めします
写真リストアップ範囲
起動時の初期一覧範囲
地点変更時の一覧範囲
写真ロングタップ時の一覧範囲
保持して前回終了時の範囲で起動する
写真閲覧時の撮影地点地図縮尺
位置情報リアルタイム更新
常時更新して精度を高める
更新頻度を最小限にしてバッテリーを節約する
mustrad さんによる翻訳
To the Settings page
Location services could not be accessed
Original Photo could not be imported
Your photo was not registered due to lack of memory space
In case of data deletion, we recommend you to create an account
Range of photos to be listed
Range to be displayed on startup
Range to be displayed upon location change
Range to be displayed upon photo long-tap
Save and restore from previous range upon startup
Map size of shooting location displayed with photo
Real-time update of location services
Update frequently to have most recent information
Limit updating to save battery life

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
202文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,818円
翻訳時間
40分
フリーランサー
mustrad mustrad
Starter (High)
アメリカに20年以上在住してから日本に移住した、日本語・英語ともにネイティブの日本人です。
小学校から大学院までの教育はすべてアメリカで受けております。...