Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 商品代金の入金を確認して頂き有難うございます。 また、質問に答えて頂き有難うございます。 日本のマーケットで販売するにあたり、アドバイスを求める事もある...
翻訳依頼文
商品代金の入金を確認して頂き有難うございます。
また、質問に答えて頂き有難うございます。
日本のマーケットで販売するにあたり、アドバイスを求める事もあると思いますが宜しくお願い致します。
shimauma
さんによる翻訳
Thank you very much for confirming the receipt of payment for the item.
I also thank you for answering my questions.
I may ask you for advice when I sell them in the Japanese market.
Your cooperation would be very much appreciated.
I also thank you for answering my questions.
I may ask you for advice when I sell them in the Japanese market.
Your cooperation would be very much appreciated.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 91文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 819円
- 翻訳時間
- 4分
フリーランサー
shimauma
Standard
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...