Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] こんばんは、連絡ありがとう。 先程確認しましたが、返金になっているようです。 なぜあなたの方で資金が使えないかわからないので 明日ペイパルに聞いてみます。...

翻訳依頼文
こんばんは、連絡ありがとう。
先程確認しましたが、返金になっているようです。
なぜあなたの方で資金が使えないかわからないので
明日ペイパルに聞いてみます。少しお待ちください。

確認しましたが、それは私の方から聞いても教えてもらえませんでした。
あなたの個人情報になるので直接あなたから聞かないと教えてくれません。

私の方からは確実に返金になっているようです。
私の方で他にも何かできることはありますか?

■キャンセルしてもらってありがとう。他にも何か必要なものがあったら遠慮なく私に行ってください
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
Good evening. Thank you for your reply.
As I confirmed earlier, it seems that it has been refunded.
I am not sure why you cannot use the funds, so I will ask PayPal tomorrow. Please wait a little longer.

I have tried to confirm it on my side, but when I asked, they did not give me an answer.
Since it is your personal information, you have to ask them directly in order to get an answer.

It is certainly refunded from my side.
Is there anything else I can do for you?

■Thank you for your cancellation. If there is anything else you need, please feel free to let me know.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
240文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,160円
翻訳時間
10分