Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 私から商品を購入してくれてありがとう。 今あなたがペイパルでオープンケースにしている件について。 あなたは商品が届かないとしてオープンケースにしている...

翻訳依頼文
私から商品を購入してくれてありがとう。

今あなたがペイパルでオープンケースにしている件について。

あなたは商品が届かないとしてオープンケースにしているが、
私はあなたに連絡して、注文をキャンセルにした。

私の実店舗にて商品が完売してしまって、
eBayにそれを反映する前にあなたが注文してしまった。
だから返金をしたあとにキャンセルさせてもらった。

あなたの口座には間違いなく返金されているはずだ。
それをあなたが気づかず、ペイパルでオープンケースにしている。

serenity さんによる翻訳
Thank you for ordering with me.

You have kept the case open as the order has not arrived yet but I got in touch with you and canceled the order.

The item was sold out in my store and you made the order before I could change the status on eBay.
Thus, I refund the money and canceled the order.

The refund was for sure made to your account.
You keep the case open on paypal without noticing it.
相談する
marifh
marifhさんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
360文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
3,240円
翻訳時間
9分
フリーランサー
serenity serenity
Starter (High)
enjoy meeting people with various backgrounds. Likes art, interior/architectu...
相談する
フリーランサー
marifh marifh
Starter (High)
長年、英語圏に住んでいます。どうぞよろしくお願いします!
相談する