Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 支払が完了いたしました。 お手数をお掛けいたしますが発送よろしくお願いいたします。 また追加でご提案いただきました商品についてですが 添付いたしました画...
翻訳依頼文
支払が完了いたしました。
お手数をお掛けいたしますが発送よろしくお願いいたします。
また追加でご提案いただきました商品についてですが
添付いたしました画像で間違いないかお教えください。
間違いないようでしたらもう少しお安くできませんか?
最後に何度もご提案いただくのも申し訳ないので現在当社がリサーチしております
GARMINの商品候補を記載いたしますので金額や在庫数をお教えください。
お手数をお掛けいたしますが発送よろしくお願いいたします。
また追加でご提案いただきました商品についてですが
添付いたしました画像で間違いないかお教えください。
間違いないようでしたらもう少しお安くできませんか?
最後に何度もご提案いただくのも申し訳ないので現在当社がリサーチしております
GARMINの商品候補を記載いたしますので金額や在庫数をお教えください。
The payment is completed. I apologize for the trouble in advance but thank you for shipping the product.
Also, regarding the additional product you have recommended us, can you please tell us if the attached picture is correct. If this is correct, is it possible to make this a little cheaper?
Lastly, I feel bad that you are making numerous recommendations for us so I have posted the Garmin product that our company is currently researching about. Please let us know the price and how many is in stock.
Also, regarding the additional product you have recommended us, can you please tell us if the attached picture is correct. If this is correct, is it possible to make this a little cheaper?
Lastly, I feel bad that you are making numerous recommendations for us so I have posted the Garmin product that our company is currently researching about. Please let us know the price and how many is in stock.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 187文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,683円
- 翻訳時間
- 14分