Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ソフトウエアのL欄(エクセル)に関してです。 {column L value}を複数設定できるようにしてください。 before column L v...
翻訳依頼文
ソフトウエアのL欄(エクセル)に関してです。
{column L value}を複数設定できるようにしてください。
before
column L value /0000
after
column L value /0000
column L value /0000
こちらで登録するサイトのcolumn L value(例/aaaaaaaa/)が1つあたり2000枚までなのです。
そのため2000枚を超えたら次のcolumn L valueでURLを生成する必要があります。
{column L value}を複数設定できるようにしてください。
before
column L value /0000
after
column L value /0000
column L value /0000
こちらで登録するサイトのcolumn L value(例/aaaaaaaa/)が1つあたり2000枚までなのです。
そのため2000枚を超えたら次のcolumn L valueでURLを生成する必要があります。
This is regarding the L column (Excel) of the software.
Can you set {column L value} up to enable multi data entry?
before
column L value/0000
after
column L value/0000
column L value/0000
The column L value(Ex/aaaaaaaa/) of the website we will register has about 2000 each.
For this reason, we need to make it so that the URL is formed in the next column L value after it has passed 2000.
Can you set {column L value} up to enable multi data entry?
before
column L value/0000
after
column L value/0000
column L value/0000
The column L value(Ex/aaaaaaaa/) of the website we will register has about 2000 each.
For this reason, we need to make it so that the URL is formed in the next column L value after it has passed 2000.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 234文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,106円
- 翻訳時間
- 約3時間