Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] インストールがとても簡単でした。 なぜかファイル名を指定しないとインストールできませんでしたが問題なく動作しています。 こちらのサーバ側の設定の問題なのか...

翻訳依頼文
インストールがとても簡単でした。
なぜかファイル名を指定しないとインストールできませんでしたが問題なく動作しています。
こちらのサーバ側の設定の問題なのかもしれません。

AAAで計測したところほんの少しだけ速くなりました。
ただし体感的にはかなり速くなった気がします。大変満足しています。

1点だけ古いキャッシュファイルはサーバから自動で削除されますよね?
sujiko さんによる翻訳
It was very easy to install.
Unless I designated file name, I could not install it for no reason, but it works without problem.
It might be a problem of setting at server.

I measured by AAA, and I found that it works a little faster.
But I feel that it works much faster. I am satisfied with it very much.

1 question: Old cash file is deleted from server automatically, isn't it?
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
173文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,557円
翻訳時間
10分
フリーランサー
sujiko sujiko
Starter
IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として独立。2009年、法人化。得意分野は、法律(契約書、法令、戸籍など)、金融(40...
相談する