Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[フランス語から日本語への翻訳依頼] 6729 了解しましたが、金額は33ユ-ロですか? 良い一日をお過ごし下さい。 こんにちは。 あなたのメ-ルは、フランス語として意味を成さ...

翻訳依頼文

J'ai vu que vous vendiez la figurine de Simca : http://www.amazon.fr/Megahouse-Figurine-Manga-Excellent-statue/dp/B000GIXMVU/ref=sr_1_6?m=A1XZNRAGEZY3SK&s=merchant-items&ie=UTF8&qid=1393937822&sr=1-6&keywords=Simca
Est elle toujours disponible à l'achat?
Si oui combien de temps l'envoi mettrait pour arriver en France?

kaolie さんによる翻訳

 Simcaのフィギュアを販売していたことを知りました。
http://www.amazon.fr/Megahouse-Figurine-Manga-Excellent-statue/dp/B000GIXMVU/ref=sr_1_6?m=A1XZNRAGEZY3SK&s=merchant-items&ie=UTF8&qid=1393937822&sr=1-6&keywords=Simca
 この商品は今でも購入可能ですか?
 もし 可能な場合注文からフランスに届くまでどれだけの日数がかかりますか?
amite
amiteさんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
1489文字
翻訳言語
フランス語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
3,351円
翻訳時間
約2時間
フリーランサー
kaolie kaolie
Standard
フランス在住13年目。
短大でフランス文学専攻。
日本語からフランス語に訳す際にはもちろん原文に出来るだけ忠実に心がけていますが、日本語特有の言い回...
フリーランサー
amite amite
Standard