Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[フランス語から日本語への翻訳依頼] 6729 こんにちは。 書類をメールにコピーしたい場合、メールの下の方にそれができるスペースがあります。ありがとうございます。 こんにちは。 ...
翻訳依頼文
6729
Bonjour
Il est un endroit où vous voulez coller le document en bas de cet e-mail.
Merci beaucoup
bonjour,
voilà en piece jointe le document des frais de dedouanement comme convenu.
Cordialement,
Stephane Pelissero
Bonjour
Il est un endroit où vous voulez coller le document en bas de cet e-mail.
Merci beaucoup
bonjour,
voilà en piece jointe le document des frais de dedouanement comme convenu.
Cordialement,
Stephane Pelissero
amite
さんによる翻訳
6729
こんにちは。
書類をメールにコピーしたい場合、メールの下の方にそれができるスペースがあります。ありがとうございます。
こんにちは。
お約束通り、通関手数料の書類を添付します。
よろしくお願いします。
ステファン・プリッセロ
こんにちは。
書類をメールにコピーしたい場合、メールの下の方にそれができるスペースがあります。ありがとうございます。
こんにちは。
お約束通り、通関手数料の書類を添付します。
よろしくお願いします。
ステファン・プリッセロ
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 214文字
- 翻訳言語
- フランス語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 481.5円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
amite
Standard