Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] A生誕60周年を記念して東宝はYouTube公式CHでシリーズ28作本の予告編を公開する。太っ腹だ!50年代に制作された1作目と最新作を比較すると感慨深い...

翻訳依頼文
A生誕60周年を記念して東宝はYouTube公式CHでシリーズ28作本の予告編を公開する。太っ腹だ!50年代に制作された1作目と最新作を比較すると感慨深い。ハリウッドによる新作映画Aは7月に公開。監督はAシリーズのファンを公言している新進気鋭のB / 通信教育で有名なZ会とCがコラボして大学進学を目指す2人の姿を描いた受験生応援アニメが制作された。受験生を、ひいては迷いを抱えた若者を広く応援できるような作品。離島に住む少女と東京の少年の人生が受験を軸に交差する物語。泣けます。
3_yumie7 さんによる翻訳
In commemoration of 60th annversary of A, Toho will release the trailer of series 28 on officiel CH of You Tube. Toho is really generous-minded! E feel deeply about the newest film comparing to the first film produced in 50's. The newest Holllywood film will be released in July. The director is up-and-coming B who tells the world that he is a A series' fan.
The collaborative work by Z-Kai, famous for its correspondence education and C is a preparatory students supportive animation which tells the story about two students who head for college. This is supportive work not only for preparatory students but also for the youth in general who feel unsure. The film tells the story about the lives of a girl who lives in an isolated island and a boy from Tokyo focusing on their entrance exams. It makes me cry!
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
240文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,160円
翻訳時間
約7時間
フリーランサー
3_yumie7 3_yumie7
Starter (High)
英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。これまで受けた仕事は一般(ウェブページ、観光、漫画、ゲーム、ビジネス、マーケティ...
相談する