Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] リゾートMICEの内覧会~万国津梁館 沖縄を代表するコンベンション施設「万国津梁館」は3月12日、同館で「第3回万国津梁館MICE内覧会2014」を開催...

翻訳依頼文
リゾートMICEの内覧会~万国津梁館

沖縄を代表するコンベンション施設「万国津梁館」は3月12日、同館で「第3回万国津梁館MICE内覧会2014」を開催する。

内覧会はMICE開催を検討する企業に向けて、亜熱帯の自然特性を活かしたリゾート型MICEを五感できる場を提供する。

参加費は無料、申込締切は3月5日までとなっている。
詳細については、同館のウェブサイトを参照すること。

日 時:3月12日(水) 15:30~19:00
会 場:万国津梁館
参加費:無料
申込締切:3月5日(水)
3_yumie7 さんによる翻訳
Rezort Mice Preview -Bankoku Shinryokan-

"Bankoku Shinryokan",one of the representative convention facilities in Okinawa will held "the 3rd Bankoku Shinryhokan Mice Preview Exhibision 2014" at the facility.

The event provides to companies that consider Mice sessions a space to experience Resort Mice that make full use of the semi-tropical natural environment of Okinawa.

The participation fees are free. The application limit is March 5.
Please see the detail on the website of "Bankoku Shinryokukan"

Date and Time: Wednesday March 12 15:30-19:00
Venue: Bankoku Shinryokan
Participation fee: Free
Deadline: Wednesday March 5

相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
236文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,124円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
3_yumie7 3_yumie7
Starter (High)
英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。これまで受けた仕事は一般(ウェブページ、観光、漫画、ゲーム、ビジネス、マーケティ...
相談する