Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] ASOSのコレクションを身にまとおう 通気性のいい素材 ペイズリー柄 ラウンドネック 五分丈袖 後ろジッパー クラシックな切り替えライン 普...

翻訳依頼文
Dress by ASOS Collection
Made from a breathable woven fabric
Statement paisley print
Round neckline
Elbow length sleeves
Zip through back
Classic shift shape
Regular fit
ABOUT ASOS COLLECTION
Directional, exciting and diverse, the ASOS Collection makes and breaks the fashion rules. Scouring the globe for inspiration, our London based Design Team is inspired by fashion’s most covetable trends; providing you with a cutting edge wardrobe season upon season.
14pon さんによる翻訳
ASOSのコレクションを身にまとおう
通気性のいい素材
ペイズリー柄
ラウンドネック
五分丈袖
後ろジッパー
クラシックな切り替えライン
普通サイズ
ASOSSコレクションって?
目指している方向性がはっきりしていて、ワクワク、いろいろ。ASOSコレクションは既存のファッションルールをぶち壊して新しいルールを作る。世界中からインスピレーションを得て最もはやるトレンドを取り入れたロンドンベースのデザイン。どの季節にも最新のワードローブをご提供します。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
453文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,020円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
14pon 14pon
Starter
こんにちは

こちらで始めて、ちょうど1年経ちました

英語学習履歴:
中学・高校 6年間 (当然優秀)
大学(R大学英米文学科卒。当然現役入...