Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] al63101 ゴールデンボンバーに続け!日本が生んだ次世代のヴィジュアル系NoGod! 日本のヴィジュアル系に新しい風を巻き起こすバンド「NoGoD」...

翻訳依頼文
al63101

ゴールデンボンバーに続け!日本が生んだ次世代のヴィジュアル系NoGod!
日本のヴィジュアル系に新しい風を巻き起こすバンド「NoGoD」について。


NoGoD(ノーゴッド)は日本のヴィジュアル系HR/HMバンドである。


メタル色を全面に押し出した音楽性のヴィジュアル系バンド

ボーカルの歌の上手さ、演奏力の高さ、不思議なヴィジュアルに注目!

Vocal 団長
バンドの顔として最もメディアに登場している。
団長でNoGodを知った人も多い。
cold7210 さんによる翻訳
al63101

Follow the Golden Bomber! The Next Generation Visual Band, that the Japan has ever produced, NoGoD!
About the rock band “NoGod”, creating a furor on the Visual-style rock band in Japan.
NoGoD is a Japanese Visual-sytle HR/HM band.
This visual-style band wholly boosts the Metal-Rock taste music.
You should be attracted to outstanding singing level, the high quality music performance, and their eccentric visual!
Vocal Dancho
He appears on the media most as the face of the band
Many people knew NoGoD through Dancho.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
221文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,989円
翻訳時間
約5時間
フリーランサー
cold7210 cold7210
Starter