Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] al118902 ベレー帽にカーディガンでフレッピースタイル! ロックなTシャツにチェックのスカートでロックなガーリーギャル! アイドル風のワンピ...

翻訳依頼文
al118902


ベレー帽にカーディガンでフレッピースタイル!

ロックなTシャツにチェックのスカートでロックなガーリーギャル!

アイドル風のワンピースにvivienne westwoodのベレー帽をチョイス!
原宿系を意識

パステルカラーのお洋服をチョイス!
原宿系にチャレンジ!


クマを付けてPOPなコーディネート。
クマはお母さんが改造して付けてくれたもの。


Ank Rougeのコートでメルヘンギャル!


cold7210 さんによる翻訳
al118902
A beret and a cardigan make you a preppie style!
When you wear rock-taste T shirt and a skirt with checks, you will become a girly gal!
Choose the idol-taste one-piece and a vivienne westwood beret!
Imagine the Harajuku style
Choose the pastel-colored clothes!
Try the Harajuku style!
Put dark rings under your eyes to make yourself POP!
My mother remodeled and put dark rings on me.
With Ank Rouge coat, you will be a fairy-tale gal!

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
199文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,791円
翻訳時間
約4時間
フリーランサー
cold7210 cold7210
Starter