Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] al100502 ライブ中の激しい動きから目が離せない。 ファッションへのこだわりが非常に強い。 猫とカワイイものが大好き。 お話が出来ない人形...
翻訳依頼文
al100502
ライブ中の激しい動きから目が離せない。
ファッションへのこだわりが非常に強い。
猫とカワイイものが大好き。
お話が出来ない人形なので言葉を発さない。
曲の世界観に合わせて女の子のような衣装も着る。
いつもクマのぬいぐるみを持っている。
ライブバンドでありたい
ライブ中の激しい動きから目が離せない。
ファッションへのこだわりが非常に強い。
猫とカワイイものが大好き。
お話が出来ない人形なので言葉を発さない。
曲の世界観に合わせて女の子のような衣装も着る。
いつもクマのぬいぐるみを持っている。
ライブバンドでありたい
sujiko
さんによる翻訳
I cannot stop looking at drastic movement during live concert.
I put very strong emphasis on fashion.
I love cat and item that is cute.
I cannot utter a word as it is a doll who cannot speak.
I wear girllike clothes to get along with world feeling of song.
I always have stuffed animal of bear.
I want it to be live band.
I put very strong emphasis on fashion.
I love cat and item that is cute.
I cannot utter a word as it is a doll who cannot speak.
I wear girllike clothes to get along with world feeling of song.
I always have stuffed animal of bear.
I want it to be live band.