Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] あなたと同じ質問を御社の技術者からも受けております。下記にて回答しますので、確認してください。 1)弊社は、台湾から、1名の現場S/Vを派遣します。第9条...

翻訳依頼文
あなたと同じ質問を御社の技術者からも受けております。下記にて回答しますので、確認してください。
1)弊社は、台湾から、1名の現場S/Vを派遣します。第9条の費用は、その1名の隔離費用です。もちろん、現地の協力会社の現場作業者はいます。
2)第4条にある費用は、現場においての工事費用です。
3)Remarksにある費用は、日本からS/Vを派遣する場合の追加費用です。クライアントによっては、日本からの技術者を指定する場合がありますが、その場合の追加費用のことです。
steveforest さんによる翻訳
We have received a similar inquiry from your engineer. Please confirm the following answer
1 We dispatch an S/V for the site from Taiwan. The expense for article 9 is an expense for self-isolation. Of course, there are local staff there.
2 The expense at article 4 is an expense for construction work on site.
3 The expense ar remarks is an additional expense for dispatching S/V from Japan. There is a case for designating an engineer from Japan depending upon the client, it is said that additional expense for this case.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
229文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,061円
翻訳時間
14分
フリーランサー
steveforest steveforest
Starter
I worked for the broadcaster as an engineer for over 35 years.
During my car...