Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[フランス語から日本語への翻訳依頼] 7168 こんにちは。 Radex(ガイガーカウンター)の大きなボタンが上手く作動しません。 10回押さないと電源が入りません。
翻訳依頼文
7168
Bonjour,
Le gros bouton du radex ne fonctionne pas bien. Il faut appuyer dessus 10 fois pour qu'il s'allume.
> Date: Sun, 2 Feb 2014 17:34:00 +0000
> From: [adresse électronique supprimée]
> To: [adresse électronique supprimée]
> Subject: RE: 404-4165880-3537168, Article endommagé, défectueux ou incorrect
Bonjour,
Le gros bouton du radex ne fonctionne pas bien. Il faut appuyer dessus 10 fois pour qu'il s'allume.
> Date: Sun, 2 Feb 2014 17:34:00 +0000
> From: [adresse électronique supprimée]
> To: [adresse électronique supprimée]
> Subject: RE: 404-4165880-3537168, Article endommagé, défectueux ou incorrect
kaolie
さんによる翻訳
7168
こんにちは。 Radex(ガイガーカウンター)の大きなボタンが上手く作動しません。 10回押さないと電源が入りません。
こんにちは。 Radex(ガイガーカウンター)の大きなボタンが上手く作動しません。 10回押さないと電源が入りません。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 306文字
- 翻訳言語
- フランス語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 688.5円
- 翻訳時間
- 13分
フリーランサー
kaolie
Standard
フランス在住13年目。
短大でフランス文学専攻。
日本語からフランス語に訳す際にはもちろん原文に出来るだけ忠実に心がけていますが、日本語特有の言い回...
短大でフランス文学専攻。
日本語からフランス語に訳す際にはもちろん原文に出来るだけ忠実に心がけていますが、日本語特有の言い回...