Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 突然のメール申し訳ありません XXXに関するYYYの開発をお願いしたいと考えています フリーランスでの仕事は受け付けていますか? 具体的には以下のサイト...
翻訳依頼文
突然のメール申し訳ありません
XXXに関するYYYの開発をお願いしたいと考えています
フリーランスでの仕事は受け付けていますか?
具体的には以下のサイトの動画を取得したいと考えています
埋め込みコードがjavascriptなのでセキュリティ上、難しいものでしょうか?
もしフリーランスでの開発が可能な場合は金額と必要な情報等を教えてください
支払いはPaypalでお願いできればと思います
動画の情報
動画のURL
動画の埋め込みコード
動画のサムネイルURL
古い動画の場合、無い場合がある
XXXに関するYYYの開発をお願いしたいと考えています
フリーランスでの仕事は受け付けていますか?
具体的には以下のサイトの動画を取得したいと考えています
埋め込みコードがjavascriptなのでセキュリティ上、難しいものでしょうか?
もしフリーランスでの開発が可能な場合は金額と必要な情報等を教えてください
支払いはPaypalでお願いできればと思います
動画の情報
動画のURL
動画の埋め込みコード
動画のサムネイルURL
古い動画の場合、無い場合がある
takeshikm
さんによる翻訳
I hope you won't get surprised about this sudden message,
but I am thinking to place an order on the development of YYY with regard to XXX.
Do you accept freelancing of this job offer?
The details is as follows: to obtain the video clip of the following website.
Is it difficult in consideration of security as the embedded code is javascript?
If you kindly accept freelancing of this job, please let me know the price and what information you will need.
The payment will be made through Paypal.
Information for the video clip
URL of the video clip
Embedded code of the video clip
Thumbnail of the video clip
*If the video clip is too old, then some information may not be available.
but I am thinking to place an order on the development of YYY with regard to XXX.
Do you accept freelancing of this job offer?
The details is as follows: to obtain the video clip of the following website.
Is it difficult in consideration of security as the embedded code is javascript?
If you kindly accept freelancing of this job, please let me know the price and what information you will need.
The payment will be made through Paypal.
Information for the video clip
URL of the video clip
Embedded code of the video clip
Thumbnail of the video clip
*If the video clip is too old, then some information may not be available.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 235文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,115円
- 翻訳時間
- 12分
フリーランサー
takeshikm
Starter
経歴(Career):
企業2社で合計約3年の社内通訳・翻訳の経験を積んだ後、母校の大学で交換留学生の受入および正規学生の海外派遣を10年弱担当。20...
企業2社で合計約3年の社内通訳・翻訳の経験を積んだ後、母校の大学で交換留学生の受入および正規学生の海外派遣を10年弱担当。20...