Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 以下のページを見てもらえますか? 説明が難しいのですがaaaの前後に全角スペースがあるとリンクが上手く機能しません これはサポート外かもしれませんがどの...

翻訳依頼文
以下のページを見てもらえますか?
説明が難しいのですがaaaの前後に全角スペースがあるとリンクが上手く機能しません

これはサポート外かもしれませんがどのファイルが関係してるか教えてもらえますか?
たぶん自分で修正できると思います

あと要望ですがbbbのページのタイトルにそれぞれのbbb名が入るようにして欲しいです
その他のページのタイトルも以下のように変更してもらえると嬉しいです

要望が多くて申し訳ありませんがお願い致します
sujiko さんによる翻訳
Please see the following page.
It is difficult to explain, but if there is double-byte space before and after aaa, link does not work well.

It might not be included in support, but could you tell me which file is related to this?
I will probably able to correct it by myself.

Another request is that I want you to include each bbb name at title of bbb page.
I am also glad if you change title of other page as follows.

I requested too may, but I hope you understand it.

相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
208文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,872円
翻訳時間
9分
フリーランサー
sujiko sujiko
Starter
IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として独立。2009年、法人化。得意分野は、法律(契約書、法令、戸籍など)、金融(40...
相談する