Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] いくつか質問させていただきます。 こちらの商品の消費電力は何ワットですか? 商品のサイズを教えてください。 日本国内でも使用可能な100Ⅴ対応の物はありま...
翻訳依頼文
いくつか質問させていただきます。
こちらの商品の消費電力は何ワットですか?
商品のサイズを教えてください。
日本国内でも使用可能な100Ⅴ対応の物はありませんか?
写真で見たところコードが見えませんが、コンセントから電気を取るタイプですか?
ledライトを消して使うこともできますか?
こちらの商品の消費電力は何ワットですか?
商品のサイズを教えてください。
日本国内でも使用可能な100Ⅴ対応の物はありませんか?
写真で見たところコードが見えませんが、コンセントから電気を取るタイプですか?
ledライトを消して使うこともできますか?
14pon
さんによる翻訳
I would like to ask you a few questions:
What is the power consumption wattage of this product?
Do you have something compatible with 100V that is usable in Japan?
I do not see any cords on the image, but is this supposed to take the power from the electric outlet?
Can you use it without letting the LED light on?
What is the power consumption wattage of this product?
Do you have something compatible with 100V that is usable in Japan?
I do not see any cords on the image, but is this supposed to take the power from the electric outlet?
Can you use it without letting the LED light on?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 137文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,233円
- 翻訳時間
- 5分
フリーランサー
14pon
Starter
こんにちは
こちらで始めて、ちょうど1年経ちました
英語学習履歴:
中学・高校 6年間 (当然優秀)
大学(R大学英米文学科卒。当然現役入...
こちらで始めて、ちょうど1年経ちました
英語学習履歴:
中学・高校 6年間 (当然優秀)
大学(R大学英米文学科卒。当然現役入...