Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] メールアドレスを教えてくれてありがとうございました。 リコイルスターターの部分を撮影した画像を添付しますので参考にしてみてくださいね。 frickrのコメ...
翻訳依頼文
メールアドレスを教えてくれてありがとうございました。
リコイルスターターの部分を撮影した画像を添付しますので参考にしてみてくださいね。
frickrのコメント欄にてメールアドレスを知らせて頂いたのでコメントは削除しておきますね:)
もし他の画像資料が必要であれば遠慮なくメールしてくださいね。私に出来ることは惜しみなく協力致します
ただし、僕は英語が苦手なので翻訳りたり時間が掛かってしまうので許してくださいねlol
もしよかったら〇〇さんも色んな写真を見せてくださいね。楽しみにしてます。
リコイルスターターの部分を撮影した画像を添付しますので参考にしてみてくださいね。
frickrのコメント欄にてメールアドレスを知らせて頂いたのでコメントは削除しておきますね:)
もし他の画像資料が必要であれば遠慮なくメールしてくださいね。私に出来ることは惜しみなく協力致します
ただし、僕は英語が苦手なので翻訳りたり時間が掛かってしまうので許してくださいねlol
もしよかったら〇〇さんも色んな写真を見せてくださいね。楽しみにしてます。
14pon
さんによる翻訳
Thank you for giving me your mail address.
I attached an image of the recoil starter for your reference.
As you put your address in the frickr's comment box, I will delete whole the comment :)
If there are any other images you need for reference, feel free to mail me. I will do as much as I can to help you.
But I am not good at English. It should take time in translating our communications, but please make allowances to it.
If you do not mind, show me your pictures, too.
I look forward to them.
I attached an image of the recoil starter for your reference.
As you put your address in the frickr's comment box, I will delete whole the comment :)
If there are any other images you need for reference, feel free to mail me. I will do as much as I can to help you.
But I am not good at English. It should take time in translating our communications, but please make allowances to it.
If you do not mind, show me your pictures, too.
I look forward to them.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 240文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,160円
- 翻訳時間
- 12分
フリーランサー
14pon
Starter
こんにちは
こちらで始めて、ちょうど1年経ちました
英語学習履歴:
中学・高校 6年間 (当然優秀)
大学(R大学英米文学科卒。当然現役入...
こちらで始めて、ちょうど1年経ちました
英語学習履歴:
中学・高校 6年間 (当然優秀)
大学(R大学英米文学科卒。当然現役入...