Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 残念ですが、私は他のウェブサイトを持っていませんし、◯の販売はebayでしか行っておりません。なので、貴方が他のサイトで購入されたのならそれを販売している...

翻訳依頼文
残念ですが、私は他のウェブサイトを持っていませんし、◯の販売はebayでしか行っておりません。なので、貴方が他のサイトで購入されたのならそれを販売しているのは私では無いという事です。また◯が売れた日は☆月☆日と☆月☆日ですので☆月☆日に発送したと言うのはタイミングが合っていません。それに私は発送したというメールを貴方に送っていません。
証拠として販売履歴や入金履歴の画像を纏めた画像を添付致します。

この商品はタイトル通り、他のお客様のオーダーなので貴方に販売する事が出来ません。
14pon さんによる翻訳
Unfortunately, I do not have any website other than this. I sell only on eBay, that is, if you have bought from other website, you bought from someone else. Also, I sold 〇 only on 日 月 and on 日 月, I was not able to ship them on 日 月. In addition, I did not send the mail you said I had sent to you.
As for the proofs of what I say, I attach an image which contains my sales history and history of payments received.

As this item has been ordered by other customer as the title shows, it cannot be available for a sale to you.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
239文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,151円
翻訳時間
13分
フリーランサー
14pon 14pon
Starter
こんにちは

こちらで始めて、ちょうど1年経ちました

英語学習履歴:
中学・高校 6年間 (当然優秀)
大学(R大学英米文学科卒。当然現役入...