Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] あなたは私に何か発言させて挙足をとりたいだけです。 先日のやりとりでよくわかりました。 もしも、どんな完璧なレンズを見つけたとしても文句を言うことでしょう...

翻訳依頼文
あなたは私に何か発言させて挙足をとりたいだけです。
先日のやりとりでよくわかりました。
もしも、どんな完璧なレンズを見つけたとしても文句を言うことでしょう。
そしてフィードバック盾に$75請求すると思います。

一部返金には応じませんが
返金の権利を放棄するということでいいんですね?
kawaii さんによる翻訳
I think you want me to suggest you something and then you want to complain about whatever I suggest.
I understand after we communicated the other day.
Even if you have found a perfect lens, you would complain about it anyway.
And you will insist for a refund of $75 by saying that you will leave a negative feedback to us if not.

We won't be able to give you full refund. Our understanding is you would waive your right for refund. Am I correct?

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
136文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,224円
翻訳時間
20分
フリーランサー
kawaii kawaii
Starter
日本で通訳者・翻訳者養成のための専門学校を卒業し、米国の大学に留学して以来20年近く米国に住んでいます。日本企業と米国企業で、15年以上仕事をした経歴があ...