Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 年明け初競り本鮪解体ショー 4月6日(土) 18:00~ 600,000VND++ ※1ドリンクサービス 鮪づくしの料理の数々をご賞味いただけます。...

翻訳依頼文
年明け初競り本鮪解体ショー

4月6日(土) 18:00~

600,000VND++ ※1ドリンクサービス

鮪づくしの料理の数々をご賞味いただけます。

・刺身
・握り寿司
・鉄板焼き
など

また、ご来店のお客様全員にVIPカードを贈呈いたします。

この機会にぜひ富士レストランへお越しください。

---

婦人の日プロモーション

ご来店のお客様すべてに、シャンパンを1杯サービス。

富士レストランでは、腕利きのトップシェフによる鉄板焼きや日本料理をご堪能いただけます。

ご来店、心よりお待ちしております。
steveforest さんによる翻訳
First auction in a new year for tuna filleting show.
Begins on 6th of April at 18;00.
600,000VND++(plus one drink)
You can enjoy variety of tuna cuisine.
@sashimi
@sushi
@BBQ
etc
You can be entitled to get you a VIP card for all customers.
For this opportunity, why not come and eat at Fuji Restaurant!
---
The promotion for Womans day
Free champagne for all customer .
You can enjoy various Japanese cuisine and BBQ at top chefs.
Please come and enjoy our cuisine .

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
237文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,133円
翻訳時間
10分
フリーランサー
steveforest steveforest
Starter
I worked for the broadcaster as an engineer for over 35 years.
During my car...