Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 年明け初競り本鮪解体ショー 4月6日(土) 18:00~ 600,000VND++ ※1ドリンクサービス 鮪づくしの料理の数々をご賞味いただけます。...

翻訳依頼文
年明け初競り本鮪解体ショー

4月6日(土) 18:00~

600,000VND++ ※1ドリンクサービス

鮪づくしの料理の数々をご賞味いただけます。

・刺身
・握り寿司
・鉄板焼き
など

また、ご来店のお客様全員にVIPカードを贈呈いたします。

この機会にぜひ富士レストランへお越しください。

---

婦人の日プロモーション

ご来店のお客様すべてに、シャンパンを1杯サービス。

富士レストランでは、腕利きのトップシェフによる鉄板焼きや日本料理をご堪能いただけます。

ご来店、心よりお待ちしております。
setsuko-atarashi setsuko-atarashiさんによる翻訳
New Year first tuna demolition show

From 18:00 6 April (Sat) ~

600,000VND;; ※There is one drink service.

You can enjoy various dishes with tuna.

・Sashimi
・Nigiri sushi
・Teppanyaki
and so on

Also, we will give a VIP card to those who visit us.

Please come to Fuji restaurant on this occasion.

...


Promotion for women's day

We will service a glass of champagne for all those who visit us.

At Fuji restaurant, you can enjoy Tepanyaki and Japanese dishes cooked by skillful top chief.

We look forward to your coming to our restaurant.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
237文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,133円
翻訳時間
10分
フリーランサー
setsuko-atarashi setsuko-atarashi
Starter