Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ご連絡ありがとうございます。 アカウントは今回の作業専用に作りました。 もし、ご自身でアカウントをお持ちか作成していただけるのであれば、ご利用できますの...
翻訳依頼文
ご連絡ありがとうございます。
アカウントは今回の作業専用に作りました。
もし、ご自身でアカウントをお持ちか作成していただけるのであれば、ご利用できますので、IDを教えて下さい。
使い方は以下のとおりです。
1. リストから依頼を選択
2. "Accept"をクリック
3. それぞれのパラグラフを選択
4. そのパラグラフの翻訳結果を送信
5. 次のパラグラフ
6. すべての翻訳が終了したら送信
アカウントは今回の作業専用に作りました。
もし、ご自身でアカウントをお持ちか作成していただけるのであれば、ご利用できますので、IDを教えて下さい。
使い方は以下のとおりです。
1. リストから依頼を選択
2. "Accept"をクリック
3. それぞれのパラグラフを選択
4. そのパラグラフの翻訳結果を送信
5. 次のパラグラフ
6. すべての翻訳が終了したら送信
kawaii
さんによる翻訳
Thank you for your reply.
I created an account in order to use for this time.
If you have your account or if you can create a new one, you can use it so please let me know the ID.
Here is the instruction:
1. Select request from the list.
2. Click "Accept.
3. Select each paragraph.
4. Send the translation result of the paragraph.
5. Next paragraph.
6. When you finish all translations, send them.
I created an account in order to use for this time.
If you have your account or if you can create a new one, you can use it so please let me know the ID.
Here is the instruction:
1. Select request from the list.
2. Click "Accept.
3. Select each paragraph.
4. Send the translation result of the paragraph.
5. Next paragraph.
6. When you finish all translations, send them.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 189文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,701円
- 翻訳時間
- 8分
フリーランサー
kawaii
Starter
日本で通訳者・翻訳者養成のための専門学校を卒業し、米国の大学に留学して以来20年近く米国に住んでいます。日本企業と米国企業で、15年以上仕事をした経歴があ...