Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] JKはレンズを付属しており、4K解像度にも対応してますが 電動ズームに対応してません。 電動ズーム可能なモデルをお探しであれば 標準で電動ズームに対応して...

翻訳依頼文
JKはレンズを付属しており、4K解像度にも対応してますが
電動ズームに対応してません。
電動ズーム可能なモデルをお探しであれば
標準で電動ズームに対応しており且つ、電動ズーム可能なレンズを付属した
RHをご検討下さい。
尚、JK/RHいずれのモデルに関しましても
カメラ単体では4K記録に対応しておらず別途R5及びAXが必要です。記録媒体や電源アクセサリー類に関しましても標準で付属はしておりません。別途お買い求めいただく必要があります。

3_yumie7 さんによる翻訳
JK comes with a lens and supports 4K resolution, but it does not support electroc zoom.
If you are looking for a model with electric zoom, consider the purchase of RH which supports electric zoom as standard and also comes with a electric zooming lens.
However, either model (JK/RH) does not support 4K recording as a single body and you need to buy R5 and AX separately. Also, a recording media and electric accessories are not included as standard. You need to buy them separately.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
213文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,917円
翻訳時間
約6時間
フリーランサー
3_yumie7 3_yumie7
Starter (High)
英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。これまで受けた仕事は一般(ウェブページ、観光、漫画、ゲーム、ビジネス、マーケティ...
相談する