Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 針とびや演奏が繰り返すなどの重大なキズがありますか。
翻訳依頼文
針とびや演奏が繰り返すなどの重大なキズがありますか。
autumn
さんによる翻訳
Does it have a fatal scratch to cause the needle to jump out of a groove or to repeat a phrase?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 26文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 234円
- 翻訳時間
- 43分
フリーランサー
autumn
Starter