Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 針とびや演奏が繰り返すなどの重大なキズがありますか。

翻訳依頼文
針とびや演奏が繰り返すなどの重大なキズがありますか。
autumn さんによる翻訳
Does it have a fatal scratch to cause the needle to jump out of a groove or to repeat a phrase?

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
26文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
234円
翻訳時間
43分
フリーランサー
autumn autumn
Starter