Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 募集内容はebayへの商品リサーチと登録作業です。 よく読まれた上で応募して下さい ・仕事内容 リサーチはebay内で直近一か月で複数売れている商品のリ...

翻訳依頼文
募集内容はebayへの商品リサーチと登録作業です。
よく読まれた上で応募して下さい

・仕事内容
リサーチはebay内で直近一か月で複数売れている商品のリサーチ登録
amazonで人気商品をリストアップし私のebayアカウントに登録して下さい。

・条件 
ebay、amazonの経験者、未経験者は不可。
terapeakが使える方歓迎。
ツールはマーチャントランかサッツコマースを使用出来る方。
サッツコマースが使ったことがない場合はPDFや動画のマニュアルを用意します。
途中仕事投げ出さない方。
yoppo1026 さんによる翻訳
We want applicants for registering and product research to ebay.
Please apply it after reading it well.

-Job Description
Research registration of products selling more than one within the last month on ebay
Please register to my ebay account with the listup of popular products of amazon.

-Conditions
ebay, experience of amazon, inexperienced person is inapplicable.
The person who can use Terapeak is welcomed.
The person who can use Merchant run or Sats commerce is welcomed.
If you have no experience of using Sats commerce, we will prepare PDF and movie manuals for you.
The person who won't give up the work on the way is welcomed.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
239文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,151円
翻訳時間
20分
フリーランサー
yoppo1026 yoppo1026
Standard
プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。
日本語ネイティブで、イギリスで10年ほど暮らした経験があるので、英語もほぼネイティブレベルです。...
相談する