Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 今回は残念ながら アイテムは郵便事情で紛失です 私は9月3日に日本郵便より航空便で発送しました カナダですと2週間で到着してます しかし セラーとしての責...

翻訳依頼文
今回は残念ながら
アイテムは郵便事情で紛失です
私は9月3日に日本郵便より航空便で発送しました
カナダですと2週間で到着してます
しかし セラーとしての責任は取ります
もう完売したので再送は出来ません
返金にてお許しください


headbanger さんによる翻訳
Unfortunately, the item has been lost by the Postal Office.
I have shipped it on September 3rd via Japan Postal Service's air mail.
It takes two weeks to get to Canada in general.
However, I will take a responsibility as a seller.
Since it's all sold out, I can't send the item to you again, so I will give you a refund.
I apologize for the inconvenience.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
106文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
954円
翻訳時間
6分
フリーランサー
headbanger headbanger
Starter