今回はお手数をおかけしてすみませんでした。全額、返金しましたので、Paypalの口座をご確認ください。
また、eBayのキャンセルの手続きに同意してください。宜しくお願いします。
---
私はあなたに$30返金しましたので、Paypalの口座をご確認ください。
また、eBayのフィードバックはPositiveとしてください。
--
クリスマスシーズンで忙しかったために、私はあなたに返金する手続きを忘れていました。心からお詫びいたします。
あなたが余計に支払った$28を返金します。
翻訳 / 英語
- 2013/12/15 15:33:30に投稿されました
I apologize for inconvenience caused this time. I reimbursed the entire amount, so you can confirm it in your PayPal account now.
Also, I kindly request you to agree on eBay's cancellation process. Thank you.
I gave you a refund of $30, so you can check it in your PayPal account.
Also, could you leave the feedback on eBay as Positive?
I was busy because of Christmas season, so I forgot to give you a refund.
I sincerely apologize to you,
I will give you a refund of $28 you paid excessively.
Also, I kindly request you to agree on eBay's cancellation process. Thank you.
I gave you a refund of $30, so you can check it in your PayPal account.
Also, could you leave the feedback on eBay as Positive?
I was busy because of Christmas season, so I forgot to give you a refund.
I sincerely apologize to you,
I will give you a refund of $28 you paid excessively.
翻訳 / 英語
- 2013/12/15 15:26:59に投稿されました
We are sorry that we gave you trouble this time.
We refunded full amount, and please check the account of Paypal.
In addition, we request that you agree with arrangement for cancellation of eBay.
We appreciate your cooperation.
I refunded 30 dollars to you.
Please check the account of Paypal.
Please also make feedback of ebay "Positive".
I was busy due to Christmas season, and I forgot to arrange to refund to you.
I apolgize sincerely.
I will refund 28 dollars, which you had paid as extra.
We refunded full amount, and please check the account of Paypal.
In addition, we request that you agree with arrangement for cancellation of eBay.
We appreciate your cooperation.
I refunded 30 dollars to you.
Please check the account of Paypal.
Please also make feedback of ebay "Positive".
I was busy due to Christmas season, and I forgot to arrange to refund to you.
I apolgize sincerely.
I will refund 28 dollars, which you had paid as extra.
翻訳 / 英語
- 2013/12/15 15:26:13に投稿されました
Sorry for the inconveniences. I have refunded a full amount, so please check your paypal account.
Also, please agree on paypal's cancelation procedure. Thank you.
-----
We have refunded $30 to you, so please check your papal account.
Please leave a positive feedback on ebay.
---
We sincerely apologize for not being able to send you a refund. It has been really busy for Christmas.
We will refund you the $28 you overpaid to us.
Also, please agree on paypal's cancelation procedure. Thank you.
-----
We have refunded $30 to you, so please check your papal account.
Please leave a positive feedback on ebay.
---
We sincerely apologize for not being able to send you a refund. It has been really busy for Christmas.
We will refund you the $28 you overpaid to us.
★★★★☆ 4.0/1