本日商品を発送致しました。
商品到着まで少々お待ちください。
なお、入金の確認が出来ておりません。
再度、ステータスをご確認ください。
こちらのアドレス間違いも考えらせます。
下記がpaypal IDになります。
ご確認ください。
fujikura.hiroyasu.1@gmail.com
なお、paypal ID (mail アドレス)を教えて頂ければ
こちらから、ご請求させて頂きます。
お手数掛けて申し訳ございません。
スムーズな取引にご協力頂ければ幸いです。
評価
64
翻訳 / 英語
- 2013/11/09 13:39:21に投稿されました
I have shipped the product today.
Please wait a little longer for the arrival.
By the way, we haven't confirmed your payment yet.
Please check your status again.
It could be a mistake on our side.
My PayPal ID is as follows. Please kindly confirm it.
fujikura.hiroyasu.1@gmail.com
If you tell me your PayPal ID (email address), I will send you a payment request from my side.
I'm sorry for causing you trouble.
It would be great if you could cooperate with us to make a smooth transaction.
Please wait a little longer for the arrival.
By the way, we haven't confirmed your payment yet.
Please check your status again.
It could be a mistake on our side.
My PayPal ID is as follows. Please kindly confirm it.
fujikura.hiroyasu.1@gmail.com
If you tell me your PayPal ID (email address), I will send you a payment request from my side.
I'm sorry for causing you trouble.
It would be great if you could cooperate with us to make a smooth transaction.
翻訳 / 英語
- 2013/11/09 13:39:18に投稿されました
We have shipped your order today.
Please wait until the package gets delivered.
We haven't confirmed your payment yet, so please check your status.
It may be from wrong email address being used.
Here's the paypal ID.
fujikura.hiroyasu.1@gmail.com
If you can let me know your paypal email address, I can send you an invoice.
Sorry for the trouble, and we appreciate your cooperation for smooth transaction.
Please wait until the package gets delivered.
We haven't confirmed your payment yet, so please check your status.
It may be from wrong email address being used.
Here's the paypal ID.
fujikura.hiroyasu.1@gmail.com
If you can let me know your paypal email address, I can send you an invoice.
Sorry for the trouble, and we appreciate your cooperation for smooth transaction.