Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] 10/2に商品Aを10個注文しました。 昨日届いたのですが残念なことに10個とも異なる商品でした。 届いた物は、商品名"CCC"、EANコード"1111"...
翻訳依頼文
10/2に商品Aを10個注文しました。
昨日届いたのですが残念なことに10個とも異なる商品でした。
届いた物は、商品名"CCC"、EANコード"1111"と箱に印刷されていました。
(因に商品Aの商品名は"AAA" EANコード"0000"と印刷されています。)
"CCC"ではお客さんに提供できないため
CCCを返品しますので、商品Aに交換して下さい。
どのような手順で交換してもらえるでしょうか?
なお、急いでいるためAAAを直ぐに送って欲しいのですが、いま直ぐ送ってもらう事はできますか?
昨日届いたのですが残念なことに10個とも異なる商品でした。
届いた物は、商品名"CCC"、EANコード"1111"と箱に印刷されていました。
(因に商品Aの商品名は"AAA" EANコード"0000"と印刷されています。)
"CCC"ではお客さんに提供できないため
CCCを返品しますので、商品Aに交換して下さい。
どのような手順で交換してもらえるでしょうか?
なお、急いでいるためAAAを直ぐに送って欲しいのですが、いま直ぐ送ってもらう事はできますか?
o63odt
さんによる翻訳
On the 2nd of October, I have ordered 10 of the product A.
It arrived yesterday but unfortunately they were 10 different products.
The delivered product had the product name "CCC", EAN Code"1111" printed on the box.
(The product name for product A has "AAA" EAN Code "0000" printed )
I cannot give the customer "CCC" and
I will return CCC so please exchange it for product A.
How can I exchange it?
Since I am on a rush I would like for the AAA to be sent immediately. Is it possible for you to send the product immediately?
It arrived yesterday but unfortunately they were 10 different products.
The delivered product had the product name "CCC", EAN Code"1111" printed on the box.
(The product name for product A has "AAA" EAN Code "0000" printed )
I cannot give the customer "CCC" and
I will return CCC so please exchange it for product A.
How can I exchange it?
Since I am on a rush I would like for the AAA to be sent immediately. Is it possible for you to send the product immediately?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 240文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,160円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
o63odt
Starter
Extensive experience in providing high quality translations of court cases, c...