Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 私は以前、あなたのショップのB2Bサイト(●●)で購入をしておりました。 またぜひ購入したいのですが、今そちらのサイトを表示することができません。 以前の...
翻訳依頼文
私は以前、あなたのショップのB2Bサイト(●●)で購入をしておりました。
またぜひ購入したいのですが、今そちらのサイトを表示することができません。
以前のようにVIPプログラムで商品を購入することは可能ですか?
またぜひ購入したいのですが、今そちらのサイトを表示することができません。
以前のようにVIPプログラムで商品を購入することは可能ですか?
shimauma
さんによる翻訳
I purchased items from your shop(●●) on B2B website before.
I would love to purchase items again, but the website can not be displayed at this moment.
Is it possible to purchase items on VIP program as before?
I would love to purchase items again, but the website can not be displayed at this moment.
Is it possible to purchase items on VIP program as before?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 103文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 927円
- 翻訳時間
- 3分
フリーランサー
shimauma
Standard
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...