Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 私は以前、あなたのショップのB2Bサイト(●●)で購入をしておりました。 またぜひ購入したいのですが、今そちらのサイトを表示することができません。 以前の...

翻訳依頼文
私は以前、あなたのショップのB2Bサイト(●●)で購入をしておりました。
またぜひ購入したいのですが、今そちらのサイトを表示することができません。
以前のようにVIPプログラムで商品を購入することは可能ですか?
shimauma さんによる翻訳
I purchased items from your shop(●●) on B2B website before.
I would love to purchase items again, but the website can not be displayed at this moment.
Is it possible to purchase items on VIP program as before?

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
103文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
927円
翻訳時間
3分
フリーランサー
shimauma shimauma
Standard
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...