[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] 加えて、添付ファイルの黄色で着色したコードについても教えてください。 教えていただいた情報を整理した表です。

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" のトピックと関連があります。 o63odt さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 53文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 42分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2014/02/06 10:38:57 閲覧 3347回
残り時間: 終了

加えて、添付ファイルの黄色で着色したコードについても教えてください。
教えていただいた情報を整理した表です。

o63odt
評価 61
翻訳 / 英語
- 2014/02/06 11:51:01に投稿されました
In addition, could you tell me about the code used to color the yellow in the attached file?
This is a table that organizes the information that was given.
★★★☆☆ 3.0/1
[削除済みユーザ]
評価 58
翻訳 / 英語
- 2014/02/06 12:20:59に投稿されました
Additionally, please let me know about the code highlighted in yellow on the attached file.
This is a chart organizing the information that you gave.
★★★★★ 5.0/1

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。