Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] #2nd Swing Golf 本製品はツアーイシュー AP2 710 スチールアイアン・セットです。フェイスは良好な状態です。ソール部分にわずかに傷が...

翻訳依頼文
#2nd Swing Golf
This is a tour issue AP2 710 steel iron set. Faces are in excellent condition. Light scuffs on soles, nothing that will effect play. Back cavities are in mint condition. Golf Pride grips are in pristine condition.

Is there something that is not displayed in the picture that you are trying to see? The 2ndswing logo does not hide anything from the clubs and the pictures are accurate of the condition.

#William
Golf always fun in Sunny San Deigo..Thank U

Yes the PT-2Ball Gunmetal is very Popular and yes Tour Issue no Serial Stamped..never Released to public...
I have 2 34" & 2 35"..if U want I can do the same for U..$1050 free ship
lmk when U can
3_yumie7 さんによる翻訳
#2nd Swing Golf
本製品はツアーイシュー AP2 710 スチールアイアン・セットです。フェイスは良好な状態です。ソール部分にわずかに傷がありますが、プレイには全く差支えありません。後部の空洞部分は新品同様です。ゴルフプライド製グリップは新品同様の状態です。

ご希望のもので画像に表示されていない商品がありますか。セカンドスイングのロゴでクラブが隠れてはおらず、画像は状態を正確に反映しています。

#William
天気のよいサンディエゴでのゴルフはいつも楽しいです。ありがとう。

はい。PT-2ボールガンメタルは大変人気があります。はい。ツアーイシューにはシリアル番号はついていません。一般向けにリリースされたことはありません。 2 34" と2 35の在庫があります。ご購入をご希望でしたらあなたのために送料無料で1050ドルにさせて頂きます。ご都合のよい時にお知らせください。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
661文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,488円
翻訳時間
30分
フリーランサー
3_yumie7 3_yumie7
Standard
英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。これまで受けた仕事は一般(ウェブページ、観光、漫画、ゲーム、ビジネス、マーケティ...
相談する