Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] このベースの製造年を教えてください。 WEBサイトに掲載されている写真はサンプルでしょうか? 実際の現物の商品写真を何枚か送って頂くことはできますでし...
翻訳依頼文
このベースの製造年を教えてください。
WEBサイトに掲載されている写真はサンプルでしょうか?
実際の現物の商品写真を何枚か送って頂くことはできますでしょうか。
ローズウッドのフィンガーボードの色を確認したいのです。
残念ながら現物を見に御社のショップまで行くことができないので
宜しくお願い致します。
WEBサイトに掲載されている写真はサンプルでしょうか?
実際の現物の商品写真を何枚か送って頂くことはできますでしょうか。
ローズウッドのフィンガーボードの色を確認したいのです。
残念ながら現物を見に御社のショップまで行くことができないので
宜しくお願い致します。
o63odt
さんによる翻訳
Please tell me what year the bass was created.
Is the picture on the Website the sample?
I would like you to send a few pictures of the product.
I would like to see the color of the fingerboard in rosewood.
Unfortunately I cannot go to your company's store to check them directly.
Thank you for your cooperation.
Is the picture on the Website the sample?
I would like you to send a few pictures of the product.
I would like to see the color of the fingerboard in rosewood.
Unfortunately I cannot go to your company's store to check them directly.
Thank you for your cooperation.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 145文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,305円
- 翻訳時間
- 14分
フリーランサー
o63odt
Starter
Extensive experience in providing high quality translations of court cases, c...