Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] メールが遅くなってごめんなさい メールを見逃していました 私はCalifornia seller’s permit は持っていません それについて私は詳...

翻訳依頼文
メールが遅くなってごめんなさい
メールを見逃していました

私はCalifornia seller’s permit は持っていません
それについて私は詳しくありませんので分かりそうなものに
確認をしてみます
アメリカでの販売はしばらく難しいので、
あなたの会社から書籍をアメリカ以外の国に送付して、その国で販売するのは問題ありませんか?
例えば日本やカナダになります
kumim さんによる翻訳
Sorry for my late response.
I somehow overlooked your email.

I do not have a California seller's permit.
I am not well versed in that matter, so I will confirm someone who has more information.
It seems that selling in the US seems difficult for a while,.
Would sending the book to countries other than the US ( for example, Japan and Canada) from your company, and selling the book there be okay?
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
176文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,584円
翻訳時間
11分
フリーランサー
kumim kumim
Starter (High)
帰国子女です。英語圏居住歴7年。現地校でkindergartenから5年生まで学んでいますのでネィティブレベルです。
日本帰国後は公立の小、中、高校在籍...
相談する