Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語からフランス語への翻訳依頼] 了解しました。 以下の住所へお送り致します。 私の元に商品が返品されたら再び商品をお送り致します。 次回は無事にあなたに商品が届くように願っています。 再...

翻訳依頼文
了解しました。
以下の住所へお送り致します。
私の元に商品が返品されたら再び商品をお送り致します。
次回は無事にあなたに商品が届くように願っています。
再び商品を送る時は連絡します。
娘さんに喜んでもられるよう最後まで責任を持って対応致します。
念の為確認ですが今度の送り先国はフランスでよろしいですか?

3_yumie7 さんによる翻訳
J'ai compris.
J'enverrai la marchandise à l'adresse ci-dessous:
Je vais vous renvoyer la marchandise une fois retournée.
J'espère qu'elle vous parviendra sans incident la prochaine fois.
Je vous contacterai lors de l'expédition.
Nous traiterons le probléme de manière responsable pour que votre fille plaise le cadeau.
Je voudrais confirmer que la dernière addresse de livraison est la France.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
146文字
翻訳言語
日本語 → フランス語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,314円
翻訳時間
約8時間
フリーランサー
3_yumie7 3_yumie7
Starter
英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。これまで受けた仕事は一般(ウェブページ、観光、漫画、ゲーム、ビジネス、マーケティ...
相談する