Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からフランス語への翻訳依頼] 親切にご連絡ありがとうございます。 ではペイパルで送金お願いします。 アドレスは以下です。 今回はよい買い物が出来てうれしいです。 到着を楽し...
翻訳依頼文
親切にご連絡ありがとうございます。
ではペイパルで送金お願いします。
アドレスは以下です。
今回はよい買い物が出来てうれしいです。
到着を楽しみにしています。ありがとうございました。
今後「A」または「B」があなたのお店に入荷したら、
必ず買いますのでご連絡がほしいです。よろしくお願いします。
ではペイパルで送金お願いします。
アドレスは以下です。
今回はよい買い物が出来てうれしいです。
到着を楽しみにしています。ありがとうございました。
今後「A」または「B」があなたのお店に入荷したら、
必ず買いますのでご連絡がほしいです。よろしくお願いします。
hpar
さんによる翻訳
Merci de m'avoir contacté.
Ainsi, veuillez procéder au paiement via Paypal.
L'adresse est indiquée ci-dessous.
Je suis content d'avoir pu acheter un aussi bon produit.
J'ai hâte de le recevoir. Merci beaucoup.
Lorsque "A" et "B" vous seront parvenus, veuillez me contacter sans faute car je souhaite les acheter. Cordialement.
Ainsi, veuillez procéder au paiement via Paypal.
L'adresse est indiquée ci-dessous.
Je suis content d'avoir pu acheter un aussi bon produit.
J'ai hâte de le recevoir. Merci beaucoup.
Lorsque "A" et "B" vous seront parvenus, veuillez me contacter sans faute car je souhaite les acheter. Cordialement.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 141文字
- 翻訳言語
- 日本語 → フランス語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,269円
- 翻訳時間
- 約12時間
フリーランサー
hpar