Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ご連絡ありがとうございます。 内容を確認させて頂きました。 私は早急に対応、改善致します。 まずは「leadtime-to-ship」を6に 変更させて頂...
翻訳依頼文
ご連絡ありがとうございます。
内容を確認させて頂きました。
私は早急に対応、改善致します。
まずは「leadtime-to-ship」を6に
変更させて頂きま。
今後も最高の顧客満足を目指し努力致します。
内容を確認させて頂きました。
私は早急に対応、改善致します。
まずは「leadtime-to-ship」を6に
変更させて頂きま。
今後も最高の顧客満足を目指し努力致します。
googlybear
さんによる翻訳
Thank you for your email.
I have confirmed the details.
I am going to improve and respond as soon as possible.
I have changed the lead-time-to-ship to six.
We are aiming to give you the best customer satisfaction in the future as well.
I have confirmed the details.
I am going to improve and respond as soon as possible.
I have changed the lead-time-to-ship to six.
We are aiming to give you the best customer satisfaction in the future as well.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 97文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 873円
- 翻訳時間
- 18分
フリーランサー
googlybear
Starter (High)
Hi there!
I have been working as an in-house translator for a year now. I ...
I have been working as an in-house translator for a year now. I ...