Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ◯に掲載していない商品も取り扱い可能ですが ◯を通しての価格交渉、おまけなどは 規約違反となってしまいます。◯から警告を受けてしまい最悪アカウント停止にな...

翻訳依頼文
◯に掲載していない商品も取り扱い可能ですが ◯を通しての価格交渉、おまけなどは 規約違反となってしまいます。◯から警告を受けてしまい最悪アカウント停止になってしまいますので あまり親切な提案ができなくて申し訳ございません。◯の販売手数料がかなりかかりますので 直接のオーダーをいただければ 7%の割引をすることが可能ですが お支払いが可能な方法がPAYPALだけとなってしまいます。カタログを同封させていただきますので 欲しいものがございましたら下記メールまで御連絡ください。
yoppo1026 さんによる翻訳
We can handle products which are not listed on XX. However, it is against the rule to negotiate the price through XX and ask a discount. If I do that, XX will warn me and in the worst case my account will be stopped. I am sorry that I can't give you good advice. It cost me pretty much fee to sell XX. If you make an order directly, I can give you 7% discount, in that case you can only pay by PayPal. I enclosed a catalogue. If you want to order, please contact us through the following email address.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
238文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,142円
翻訳時間
42分
フリーランサー
yoppo1026 yoppo1026
Standard
プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。
日本語ネイティブで、イギリスで10年ほど暮らした経験があるので、英語もほぼネイティブレベルです。...
相談する