Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[フランス語から日本語への翻訳依頼] フランス 詳細 : こんにちは。 注文した商品は今どこですか?もう9月になりました。もし、このゲームが既に出荷されているのなら、配送状況についてもっと...
翻訳依頼文
FU
Détails: bonjour
ou est ma commande
on est le mois de septembre
je veux avoir plus d'informations si le jeu est sorti
si il va être expédié et quand je le recevoir exactement
merci de me tenir au courant
Détails: bonjour
ou est ma commande
on est le mois de septembre
je veux avoir plus d'informations si le jeu est sorti
si il va être expédié et quand je le recevoir exactement
merci de me tenir au courant
amite
さんによる翻訳
フランス
詳細 : こんにちは。
注文した商品は今どこですか?もう9月になりました。もし、このゲームが既に出荷されているのなら、配送状況についてもっと詳細な情報が欲しいです。もし、これから出荷される予定なら、具体的にいつ私のところに届くのか、教えて下さい。以上、よろしくお願いします。
詳細 : こんにちは。
注文した商品は今どこですか?もう9月になりました。もし、このゲームが既に出荷されているのなら、配送状況についてもっと詳細な情報が欲しいです。もし、これから出荷される予定なら、具体的にいつ私のところに届くのか、教えて下さい。以上、よろしくお願いします。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 202文字
- 翻訳言語
- フランス語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 454.5円
- 翻訳時間
- 25分
フリーランサー
amite
Standard